Olasz dalok – Jovanotti

Studiamo cantando! – Tanuljunk énekelve!

Az olasz dalok hallgatása nagyon jó kiegészítése az olasz nyelvtanulásnak. Rengeteg előnye van, például:

  • fejlődik a hallás utáni megértés
  • hozzászoksz az olasz hangsúlyozáshoz, kiejtéshez, így könnyebben meg fogod érteni, ha olaszul beszélnek hozzád
  • az olasz dalok hallgatása révén a kiejtésed is javul, mivel az anyanyelvi, eredeti olasz a “füledbe mászik” a zene által
  • új olasz szavakat, kifejezéseket tanulsz, és ha sokat hallgatod az adott olasz dalt, könnyedén meg is jegyzed azokat
  • még jobban beleszeretsz az olasz nyelvve az olasz dalok által, ami plusz motivációt ad. 🙂 Ugye milyen jó lenne, ha ennek a dalnak könnyedén megértenéd a szövegét?
(Ha több olasz dalt szeretnél, és a magyar fordítás is érdekel, kérd a dalos leckéket a fenti zöld dobozban!)

Olasz dalok – Jovanotti: Ragazzo Fortunato

Alább meg tudod nézni, hallgatni a YouTube-ról Jovanottinak a Ragazzo Fortunato című számát. A szöveget a videó alatt találod. Egy kicsit gyorsan énekel, úgyhogy hallgasd meg többször is, és próbáld meg minél jobban követni a szövegét!

 

Ezen a linken az eredeti videót is megnézheted (új ablakban nyílik): Jovanotti: Ragazzo Fortunato >>>

Miközben hallgatod a dalt, próbáld követni a szöveget, sőt, énekelhetsz is! Még jobb, ha első hallgatáskor nem nézed a szöveget, és megpróbálsz minél több szót, szókapcsolatot kihallani, megérteni. Akkor is próbáld meg, ha “neked ez nem megy”! Idővel menni fog! 

Olasz dalszöveg – Jovanotti: Ragazzo Fortunato (Szerencsés srác)

Se io potessi

sarei sempre in vacanza

se io fossi capace scriverei

il cielo in una stanza

ma se devo dirla tutta

qui non è il paradiso

ma all’inferno delle verità

io mento col sorriso

 

problemi zero

problemi a non finire

un giorno sembra l’ultimo

un altro è da impazzire

ma se devo dirla tutta

qui non è il paradiso

ma all’inferno delle verità

io mento col sorriso

 

di dieci cose fatte

te ne è riuscita mezza

e dove c’è uno strappo

non metti mai una pezza

di dieci cose fatte

te ne è riuscita mezza

e dove c’è uno strappo

non metti mai una pezza

 

sono un ragazzo fortunato

perchè m’hanno regalato un sogno

sono fortunato

perchè non c’è niente che ho bisogno

e quando viene sera ritornerò da te

è andata come andata

la fortuna di incontrarti ancora

sei bella come il sole

a me mi fai impazzire oh oh oh

sei bella come il soleeeeeee

a me mi fai impazzire oh oh oh

 

Siddharta me l’ha detto

che conta solo l’amore

che tutto quello che ti serve

può stare dentro il cuore

ma se devo dirla tutta

qui non è il paradiso

ma all’inferno delle verità

io mento col sorriso

 

di dieci cose fatte

te ne è riuscita mezza

e dove c’è uno strappo

non metti mai una pezza

di dieci cose fatte

te ne è riuscita mezza

e dove c’è uno strappo

non metti mai una pezza

 

sono un ragazzo fortunato

perchè m’hanno regalato un sogno

sono fortunato

perchè non c’è niente che ho bisogno

e quando viene sera ritornerò da te

è andata come andata

la fortuna di incontrarti ancora

sei bella come il sole

a me mi fai impazzire oh oh oh

sei bella come il soleeeeeee

a me mi fai impazzire oh oh oh

a me mi fai impazzire oh oh oh

Kattints ide, az oldal alján lesz két, ehhez a dalhoz kapcsolódó feladat. (új ablakban nyílik)


Feladatok >>

Ha megy, énekeld! Jó tanulást!
Share

7 hozzászólás

  1. Ciao Anna!
    Köszönöm kérdésed! Igen,szorgalmasan tanulok, lépésről-lépésre haladok. Vannak sikerélményeim! Hálás vagyok hogy nem feledkezel meg rólunk….rólam.
    Grazie mille!
    Bouna giornata!

  2. Molte grazie ! Köszönöm a kérdést, igen tanulgatom, és haladok ugy érzem. Kicsit nehezen tudom alkaalmazni, idő kell hozzá. Át kell gondolnom mit mondok, de remélem az idő és a gyakorlás majd segit. Nagyon köszönöm ,hogy nem felejtkezel el rólam/rólunk/ További szép napokat kivánok neked

  3. Mi fai una riscalda…del mio <3 cuore quando sento la tua musica qui. Marika Baci ed abbracci stretto

  4. Grazie Mille.

  5. Si puó cantare sempre sotto la doccia! 😀

  6. Grazie! (-:
    Ma a nuovo il laboriosi lavoranno nell appartameno mio, cosi posso cantare soltanto a sera…(-:

Szólj hozzá!

Az email címet nem tesszük közzé. A kötelező mezőket * karakterrel jelöljük.